Per Giovi: Mi sembrava anche abbastanza corretto..poi dopo sto 75/100 di esame...dici sul serio o è solo per rivangare quella brutta storiaccia? Per Alis: Non è auto promozione, è proprio che io conosco il gatto e per la profonda amicizia che ci lega, ha deciso di provare a fare un appello.. Per tutti: Sono disperato! Sto esame mi sta prosciugando l' anima..
premettendo che ignoro lo spagnolo corretto, ma conosco solo quello "de la calle", ammetto che volevo solo rinvangare quella brutta storia. ah, qui nel cassetto ho un costume che dovresti provare per corpo sensualo.
5 commenti:
ehm...federigo...nisciuno t'aghe dito che no es buena la autopromocion? ;-) (mi espanol is muy particular)alis
secondo me non è spagnolo ma portoghese. ti ha aiutato il tuo amico duda a scriverlo?
Per Giovi:
Mi sembrava anche abbastanza corretto..poi dopo sto 75/100 di esame...dici sul serio o è solo per rivangare quella brutta storiaccia?
Per Alis:
Non è auto promozione, è proprio che io conosco il gatto e per la profonda amicizia che ci lega, ha deciso di provare a fare un appello..
Per tutti:
Sono disperato! Sto esame mi sta prosciugando l' anima..
premettendo che ignoro lo spagnolo corretto, ma conosco solo quello "de la calle", ammetto che volevo solo rinvangare quella brutta storia.
ah, qui nel cassetto ho un costume che dovresti provare per corpo sensualo.
ribadisco il concetto:
in culos alla balenas (spagnolo de la sandrinas)
Posta un commento